*Traducido a partir de la versión al inglés de Arthur Waley. Publicado originalmente en el vol. XI de Poetry A Magazine of Verse (Enero, 1918)
__
DANSE RUSSE
William Carlos Williams
*Traducido desde The Collected Poems of William Carlos Williams, Volume I, (1909-1939)
__
ESOS DOMINGOS DE INVIERNO
Robert Hayden
Los domingos también mi padre se levantaba temprano
y se ponía su ropa en medio del frío azul oscuro,
con manos agrietadas que todavía le dolían
por el trabajo en el clima de la semana, encendía
el fuego haciendo brazas. Nunca nadie le agradeció.
Me despertaba y escuchaba el frío astillarse, romperse.
Cuando las habitaciones ya estaban cálidas, él llamaba,
y lentamente me levantaba y me vestía,
con miedo a la ira crónica de esa casa,
Hablándole con indiferencia a él,
quien había expulsado el frío
y lustrado también mis buenos zapatos.
¿Qué sabía yo, qué sabía yo?
del amor austero y los oficios solitarios.
Traducido desde Collected Poems of Robert Hayden (1966)
__
Juan Morel Rioseco (Santiago, 1986). Sociólogo, licenciado en estética y músico. Ha investigado y publicado sobre anarquistas chilenos de principios del siglo XX.
How to design a free site - Check this